Cart
Free US shipping over $10
Proud to be B-Corp

Gender Issues in Ancient and Reformation Translations of Genesis 1-4 Helen Kraus (Freelance tutor in Old Testament Studies)

Gender Issues in Ancient and Reformation Translations of Genesis 1-4 By Helen Kraus (Freelance tutor in Old Testament Studies)

Gender Issues in Ancient and Reformation Translations of Genesis 1-4 by Helen Kraus (Freelance tutor in Old Testament Studies)


$170.59
Condition - New
Only 2 left

Summary

This study looks at the representation of gender issues in Genesis 1-4 in five influential translations from the Hebrew original: the very first, into ancient Greek, the Latin Vulgate, Luther's first German Bible, the Authorized Version (King James), and the Dutch State Bible, and considers the varying degrees of androcentricity in the texts.

Gender Issues in Ancient and Reformation Translations of Genesis 1-4 Summary

Gender Issues in Ancient and Reformation Translations of Genesis 1-4 by Helen Kraus (Freelance tutor in Old Testament Studies)

This book deals with Bible translation and its development from Antiquity to the Reformation. Helen Kraus compares and analyses those translated passages in Genesis 1-4 that deal with the male-female dynamic, tracing linguistic and ideological processes and seeking to determine the extent of interaction between contemporary culture and translation. In response to the challenge of late 20th-century 'second wave' feminist scholarship, Kraus considers the degree and development of androcentricity in these passages in both Hebrew and translated texts. The study is therefore something of a hybrid, comprising exegesis, literary criticism and reception history, and draws together a number of hitherto discrete approaches. After an introduction to the problems of translation, and exegesis of the Hebrew text, five translations are examined: The Septuagint (the first Greek translation, thought to date from the 3rd century BCE), Jerome's 4th-century CE Latin Vulgate version, Luther's pioneering German vernacular Bible of 1523, the English Authorized Version (1611), and the Dutch State Bible (1637). A brief study of contemporary culture precedes each exegetical section that compares translation with the Hebrew text. Results of the investigation point to the Hebrew text showing significant androcentricity, with the Septuagint, possibly influenced by Greek philosophy, emphasizing the patriarchal elements. This trend persists through the Vulgate and even Luther's Bible - though less so in the English and Dutch versions - and suggests that the translators are at least partly responsible for an androcentric text becoming the justification for the oppression of women.

Gender Issues in Ancient and Reformation Translations of Genesis 1-4 Reviews

illuminates the complex processes affecting the translator's decisions and is an invaluable resource for tracing the path of gender hierarchy and misogyny in five important versions of the Bible. * Carol Meyers, Religion and Gender *

Table of Contents

Introduction ; 1. The Problem of Translation ; 2. The Hebrew Text ; 3. The Septuagint: The Story of Andrew and Zoe ; 4. Jerome and the Latin Vulgate ; 5. Women and Marriage in Reformation Europe ; 6. Luther's German Bible ; 7. An English Bible or a Bible in English? ; 8. The Dutch State Translation: A Declaration of Independence ; 9. Some Synoptic Observations ; 10. Summary and Conclusion ; Bibliography ; Appendix 1: A Synoptic Comparison of Hebrew and Translated Texts ; Appendix 2: Selected Verses from William Tyndale's Bible and the Authorised Version

Additional information

NPB9780199600786
9780199600786
0199600783
Gender Issues in Ancient and Reformation Translations of Genesis 1-4 by Helen Kraus (Freelance tutor in Old Testament Studies)
New
Hardback
Oxford University Press
2011-10-20
256
N/A
Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary.
This is a new book - be the first to read this copy. With untouched pages and a perfect binding, your brand new copy is ready to be opened for the first time

Customer Reviews - Gender Issues in Ancient and Reformation Translations of Genesis 1-4