Warenkorb
Kostenloser Versand
Unsere Operationen sind klimaneutral

English Grammar to Ace New Testament Greek Samuel Lamerson

English Grammar to Ace New Testament Greek von Samuel Lamerson

English Grammar to Ace New Testament Greek Samuel Lamerson


13.50
Zustand - Sehr Gut
Nicht auf Lager

Zusammenfassung

This book is for students of biblical Greek whose trouble understanding English grammar hampers their ability to learn Greek.

English Grammar to Ace New Testament Greek Zusammenfassung

English Grammar to Ace New Testament Greek Samuel Lamerson

If you think that . . . * Aorist is a major artery of the heart * Clause is the surname of the fat guy in the red suit * Syntax is Uncle Sam's slice of alcohol and tobacco sales . . . then you need English Grammar to Ace New Testament Greek. It's designed to help you get a quick brush-up on the English grammar you've either forgotten or never quite learned, in a way that ties directly to your first-year Greek studies. With chapters such as You Ain't Nothing but a Noun Dog and Inflection: Trouble Understanding Yoda You Have, Yes? this colorful, entertaining book compares elements of English grammar with similar elements in Greek grammar. It can either be used as a one-week intensive study to prepare for Greek grammar, or be readily incorporated into actual Greek studies. English Grammar to Ace New Testament Greek features: * A brief summary of the scope of English grammar * Short, easy-to-read chapters * An introductory devotion in every chapter * Lessons coordinated with Mounce's Basics of Biblical Greek * Tips for vocabulary memorization and sentence diagramming * Glossary

Über Samuel Lamerson

Samuel Lamerson (PhD, Trinity Evangelical Divinity School) is assistant professor of New Testament at Knox Theological Seminary in Fort Lauderdale, Florida.

Inhaltsverzeichnis

Contents Acknowledgments 9 Introduction 11 1. Nouns: You Ain't Nothing but a Noun Dog! (BBG ch. 5) 15 2. Inflection: Trouble Understanding Yoda You Have, Yes? Tne Nature of Inflected Languages. (BBG ch. 6) 21 3. The Article: The Rosetta Stone of the Greek Language, or The Article Is Your Friend, The Other One Is a Relative. (BBG ch. 7) 26 4. Adjective: What Color Is an Adjective? The Carnival Talkers of theGreek World. (BBG ch. 9) 31 5. Pronoun: A Noun That Has Lost Its Amateur Status. (BBG ch. 11) 37 6. Verbs:Verbs Have Things to Do. (BBG ch. 15) 41 7. Present: Keep Reading This: The Present Tense (BBG ch. 16) 47 8. Contraction: Contract Verbs Kill No One. (BBG ch. 17) 50 9. Passive Verbs: They Don't Just Sit There. (BBG ch. 18) 54 10. Deponents: Verbs That Have a Memory Problem. (BBG ch. 18) 58 11. Future: When Are You Going to Read This? (BBG ch. 19) 62 12. Verbs Again: Principal Parts and the Art of Motorcycle Maintenance. (BBG ch. 20) 66 13. Aorist: You Have Already Read This Chapter, Haven't You? (BBG ch. 22) 71 14. Perfect: That Which Is Perfect Has Come (But It Is Not This Chapter). (BBG ch. 25) 75 15. Participles: The Fiji Mermaid of the Greek World, or Why Adverbial Participles Don't Wear a Watch. (BBG ch. 26) 79 16. Conditional Sentences: If I Were You, I Would Read This Chapter. (BBG ch. 31) 85 17. Infinitives: To Boldly Go Where No Man Has Gone Before: The World's Most Famous Split Infinitive. (BBG ch. 32) 90 18. Imperatives: Read This Chapter! The Bosses of the Greek World. (BBG ch. 33) 96 Appendix 1: Glossary of Terms 100 Appendix 2: Tips for Remembering Vocabulary 107 Appendix 3: Sentence Diagramming for Greek Fun and Profit 109

Zusätzliche Informationen

GOR006102635
9780310255345
0310255341
English Grammar to Ace New Testament Greek Samuel Lamerson
Gebraucht - Sehr Gut
Broschiert
Zondervan
20040727
112
N/A
Die Abbildung des Buches dient nur Illustrationszwecken, die tatsächliche Bindung, das Cover und die Auflage können sich davon unterscheiden.
Dies ist ein gebrauchtes Buch. Es wurde schon einmal gelesen und weist von der früheren Nutzung Gebrauchsspuren auf. Wir gehen davon aus, dass es im Großen und Ganzen in einem sehr guten Zustand ist. Sollten Sie jedoch nicht vollständig zufrieden sein, setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung.