Humour Translation in the Age of Multimedia offers an all-round vision of one of the most intriguing topics in Translation Studies: the translation of humour. A thorough collection of complementary and rigorous articles, written by leading and eminent scholars, this ambitiously wide-ranging volume draws on various disciplines and opens new fascinating research avenues that demonstrate how humour lives on in ever new formats for ever new audiences in the age of digital transformation.
Frederic Chaume, Universitat Jaume I, Spain
A timely volume that examines the rich and complex constellation of issues surrounding various forms of multimodal translation in our increasingly interconnected, digital and global landscape.
Salvatore Attardo, Texas A&M University-Commerce, USA
an inspiring book in focusing on the intersections of Translation Studies, Linguistics and Media Studies. As such, it does credit to Routledge's interdisciplinary perspective. Used as a wide-ranging textbook and an up-to-date research study, it will be treasured by students and researchers alike. Besides, the reader will find it particularly rewarding to navigate through the concise index of people, concepts/subjects/theories, and source texts
Vicky Manteli, The European Journal of Humour Research
Humour Translation in the Age of Multimedia offers an all-round vision of one of the most intriguing topics in Translation Studies: the translation of humour. A thorough collection of complementary and rigorous articles, written by leading and eminent scholars, this ambitiously wide-ranging volume draws on various disciplines and opens new fascinating research avenues that demonstrate how humour lives on in ever new formats for ever new audiences in the age of digital transformation.
Frederic Chaume, Universitat Jaume I, Spain
A timely volume that examines the rich and complex constellation of issues surrounding various forms of multimodal translation in our increasingly interconnected, digital and global landscape.
Salvatore Attardo, Texas A&M University-Commerce, USA
Humour Translation in the Age of Multimedia, an engaging volume edited by Margherita Dore, explores the concept of humour a pervasive phenomenon of human life (Dore, 2021: 1), its mechanisms, and the role of the translator as a cultural mediator in today's multimedia society. Rich in case studies and empirical research, the book incorporates diverse genres, media, and cultural settings and proposes a novel outlook on how humour is mediated in today's ever-expanding digital era. .
Loukia Kostopoulou, Aristotle University of Thessaloniki, Greece