Cart
Free Shipping in the UK
Proud to be B-Corp

The Book of Dhaka Anwara Syed Haq

The Book of Dhaka By Anwara Syed Haq

The Book of Dhaka by Anwara Syed Haq


£7.40
Condition - Very Good
Out of stock

Summary

Just like Dhaka itself, these stories thrive on the rich interplay between folk culture and high art; they both cherish and lampoon the city's great tradition of political protest, and they pay tribute to a nation that was borne out of a love of language, one language in particular, Bangla (from which all these stories have been translated).

The Book of Dhaka Summary

The Book of Dhaka: A City in Short Fiction by Anwara Syed Haq

Dhaka may be one of the most densely populated cities in the world - noisy, grid-locked, short on public amenities, and blighted with sprawling slums - but, as these stories show, it is also one of the most colourful and chaotically joyful places you could possibly call home. Slum kids and film stars, day-dreaming rich boys, gangsters and former freedom fighters all rub shoulders in these streets, often with Dhaka's famous rickshaws ferrying them to and fro across cultural, economic and ethnic divides. Just like Dhaka itself, these stories thrive on the rich interplay between folk culture and high art; they both cherish and lampoon the city's great tradition of political protest, and they pay tribute to a nation that was borne out of a love of language, one language in particular, Bangla (from which all these stories have been translated).

The Book of Dhaka Reviews

'The quality of the translations and their editing is a testament to the quality of output from the workshops held at the Dhaka Translation Center, which noted Bangladeshi poet Kaiser Haq describes in the foreword: these stories are as alive as the city they celebrate and describe. The Book of Dhaka is an exciting omen for the future of Bangla-language literature translated into English.' - World Literature Today

About Anwara Syed Haq

Arunava Sinha is a translator from India. He translates classic, modern, and contemporary Bengali fiction and nonfiction into English. Thirty of his translations have been published so far. Twice the winner of the Crossword translation award, for Sankar's Chowringhee (2007) and Anita Agnihotri's Seventeen (2011), respectively, and the winner of the Muse India translation award (2013) for Buddhadeva Bose's When The Time Is Right, he has also been shortlisted for the Independent Foreign Fiction prize (2009) in the UK for his translation of Chowringhee. Besides India, his translations have been published in the UK and the US in English, and in several European and Asian countries through further translation. He was born and grew up in Kolkata, and lives and writes in New Delhi. Pushpita Alam is the managing editor of Bengal Lights Books and in charge of the Dhaka Translation Center, both based at the University of Liberal Arts Bangladesh. While relatively new to the field of literary translation, Alam's non-fiction translations have been published in several newspapers and magazines in Bangladesh. She is currently translating a novel as part of the Center's Library of Bangladesh series.

Additional information

GOR008174385
9781905583805
190558380X
The Book of Dhaka: A City in Short Fiction by Anwara Syed Haq
Used - Very Good
Paperback
Comma Press
2016-09-15
224
N/A
Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary.
This is a used book - there is no escaping the fact it has been read by someone else and it will show signs of wear and previous use. Overall we expect it to be in very good condition, but if you are not entirely satisfied please get in touch with us

Customer Reviews - The Book of Dhaka