Cart
Free Shipping in the UK
Proud to be B-Corp

Latin Translation in the Renaissance Paul Botley (University of Bristol)

Latin Translation in the Renaissance By Paul Botley (University of Bristol)

Latin Translation in the Renaissance by Paul Botley (University of Bristol)


£23.89
Condition - New
Only 2 left

Summary

Latin translations of Greek works have received much less attention than vernacular translations of classical works. This book examines the work of three Latin translators of the Renaissance and attempts to provide a broad perspective on the development of Latin writing about translation by drawing together the ideas of these three very different translators.

Latin Translation in the Renaissance Summary

Latin Translation in the Renaissance: The Theory and Practice of Leonardo Bruni, Giannozzo Manetti and Desiderius Erasmus by Paul Botley (University of Bristol)

Latin translations of Greek works have received much less attention than vernacular translations of classical works. This book examines the work of three Latin translators of the Renaissance. The versions of Aristotle made by Leonardo Bruni (1370-1444) were among the most controversial translations of the fifteenth century and he defended his methods in the first modern treatise on translation, De interpretatione recta. Giannozzo Manetti (1396-1459) produced versions of Aristotle and the Bible and he too ultimately felt obliged to publish his own defence of the translator's art, Apologeticus. Desiderius Erasmus (c. 1469-1536) chose to defend his own translation of the New Testament, one of the most controversial translations ever printed, with a substantial and expanding volume of annotations. This book attempts to provide a broad perspective on the development of Latin writing about translation by drawing together the ideas of these three very different translators.

Latin Translation in the Renaissance Reviews

'This book, though extremely detailed, is very well written. It is essential reading for anyone who wishes to understand the way in which Greek studies began in Western Europe, and the part Latin played in this process. It will also be of great value to anyone who is interested in translation studies, because the author spends time analysing both the theory and the practice of his exempla.' Classics Ireland

About Paul Botley (University of Bristol)

Paul Botley is a Research Fellow at the Bristol Institute of Hellenic and Roman Studies, University of Bristol.

Table of Contents

Introduction; 1. Leonardo Bruni; 2. Gionnozzo Manetti; 3. Erasmus and the New Testament; 4. Renaissance translations: some categories; Appendix; References; Index of names.

Additional information

NLS9780521100540
9780521100540
0521100542
Latin Translation in the Renaissance: The Theory and Practice of Leonardo Bruni, Giannozzo Manetti and Desiderius Erasmus by Paul Botley (University of Bristol)
New
Paperback
Cambridge University Press
2009-01-29
220
N/A
Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary.
This is a new book - be the first to read this copy. With untouched pages and a perfect binding, your brand new copy is ready to be opened for the first time

Customer Reviews - Latin Translation in the Renaissance