Acknowledgments, xi Introduction, xiii from Abgelegene Gehofte / Remote Smallholdings (1948) Abgelegene Gehofte / Remote Smallholdings, 2 Pfannkuchenrezept / Recipe for Pancakes, 4 Camp 16 / Camp 16, 6 Inventur / Inventory, 8 Erster Januar / First of January, 12 from Botschaft en des Regens / Messages from the Rain (1955) Ende eines Sommers / End of Summer, 16 Gegenwart / Th e Present, 18 D-Zug Munchen-Frankfurt / Munich-Frankfurt Express, 22 Kleine Reparatur / Minor Repair, 24 Weg zum Bahnhof / Way to the Station, 26 Lemberg / Lvov, 28 Andenken / Memorial, 30 Wo ich wohne / Where I Live, 32 Reise / Journey, 34 Mittags um zwei / Two in the Aft ernoon, 36 Betrachtet die Fingerspitzen / Examine Your Fingertips, 38 Briefstelle / From a Letter, 40 Einsicht / Understanding, 42 Ende August / End of August, 44 from Zu den Akten / Ad Acta (1964) Alte Postkarten / Old Postcards, 48 Neue Postkarten / New Postcards, 52 Bericht aus einem Kurort / Report from a Spa, 56 Nachhut / Rearguard, 58 Rest / Remnant, 60 Alte Hollander / Old Dutch Masters, 62 Bruder Grimm / Brothers Grimm, 64 Zu spat fur Bescheidenheit / Too Late for Modesty, 66 Bestellung / Order, 68 Tragtasche / Holdall, 70 Ohne Unterschrift / Unsigned, 72 Jaques Devant, fur Viele / Jaques Devant, for the Many, 74 Aufgelassenes Zollamt / Old Customshouse, 76 Aussicht vom Spezial-Keller / Perspective from the Spezial-Keller, 78 Zunahme / Increase, 80 Auskunft e aus dem Nachlass / Tips from the Posthumous Papers, 82 Ungultige Landkarte / Fraudulent Map, 84 Topographie einer schoneren Welt / Topography of a Better World, 86 Fussnote zu Rom / Roman Footnote, 88 from Anlasse und Steingarten / Occasions and Rock Gardens (1966) Timetable / Timetable, 92 Berlin 1918 / Berlin, 1918, 94 Kinder-und Hausmarchen / Fairy Tales, 96 Rauchbier / Rauchbier, 98 Alte Postkarten / Old Postcards, 100 Neue Postkarten / New Postcards, 106 Weitgereist / Traveling Far, 110 Fortschritt / Progress, 112 Halb / Half, 114 Satzzeichen / Punctuation Marks, 116 Zwei / Two, 118 Bett huten / Confi ned to Bed, 120 Schluss eines Kriminalromans / Th e End of the Th riller, 122 Armer Sonntag / Poor Sunday, 124 Verspatung / Delayed, 126 Lange Gedichte / Long Poems, 128 Nach Seumes Papieren / From Seume's Papers (1972) Nordlicher Seufzer / Northern Sigh, 134 Stadtrand / Edge of Town, 136 Philologisch / Philological, 138 Nach dem Ende der Biographie / Aft er Setting Down the Biography, 140 Optik / Optics, 142 Namen / Names, 144 Steuererklarung / Tax Declaration, 146 Augsburg / Augsburg, 148 Nach Seumes Papieren / From Seume's Papers, 150 Spater / Later, 152 from Uncollected Poems and Poems from Radio Plays Der Regen in Eltville / The Rain in Eltville, 156 Plane / Plans, 158 Vorwinter / Early Winter, 160 Alter Dezember / Old December, 162 Nomaden / Nomads, 164 Freund und Horazleser / Friend and Reader of Horace, 166 aus: Traume / from: Dreams, 168 Handel / Handel, 180 Napoleon denkt an Josephine / Napoleon Remembers Josephine, 182 Lange Gedichte / Long Poems, 184 Die vorige Woche / Last Week, 186 Und / And, 188 Landgasthof / Rustic Hotel, 190 Klinikfarben / Hospital Colors, 192 Vom Gluck / Of Happiness, 194