Cart
Free US shipping over $10
Proud to be B-Corp

Humour Translation in the Age of Multimedia Margherita Dore

Humour Translation in the Age of Multimedia By Margherita Dore

Humour Translation in the Age of Multimedia by Margherita Dore


$54.99
Condition - New
Only 2 left

Summary

This volume seeks to investigate how humour translation has developed over the last twenty years, focusing in particular on new ways of communication. Accessible and engaging, this is essential reading for advanced students and researchers in Translation Studies and Humour Studies.

Humour Translation in the Age of Multimedia Summary

Humour Translation in the Age of Multimedia by Margherita Dore

This volume seeks to investigate how humour translation has developed since the beginning of the 21st century, focusing in particular on new ways of communication. The authors, drawn from a range of countries, cultures and academic traditions, address and debate how today's globalised communication, media and new technologies are influencing and shaping the translation of humour.

Examining both how humour translation exploits new means of communication and how the processes of humour translation may be challenged and enhanced by technologies, the chapters cover theoretical foundations and implications, and methodological practices and challenges. They include a description of current research or practice, and comments on possible future developments. The contributions interconnect around the issue of humour creation and translation in the 21st century, which can truly be labelled as the age of multimedia.

Accessible and engaging, this is essential reading for advanced students and researchers in Translation Studies and Humour Studies.

Humour Translation in the Age of Multimedia Reviews

Humour Translation in the Age of Multimedia offers an all-round vision of one of the most intriguing topics in Translation Studies: the translation of humour. A thorough collection of complementary and rigorous articles, written by leading and eminent scholars, this ambitiously wide-ranging volume draws on various disciplines and opens new fascinating research avenues that demonstrate how humour lives on in ever new formats for ever new audiences in the age of digital transformation.

Frederic Chaume, Universitat Jaume I, Spain

A timely volume that examines the rich and complex constellation of issues surrounding various forms of multimodal translation in our increasingly interconnected, digital and global landscape.

Salvatore Attardo, Texas A&M University-Commerce, USA

an inspiring book in focusing on the intersections of Translation Studies, Linguistics and Media Studies. As such, it does credit to Routledge's interdisciplinary perspective. Used as a wide-ranging textbook and an up-to-date research study, it will be treasured by students and researchers alike. Besides, the reader will find it particularly rewarding to navigate through the concise index of people, concepts/subjects/theories, and source texts

Vicky Manteli, The European Journal of Humour Research


Humour Translation in the Age of Multimedia offers an all-round vision of one of the most intriguing topics in Translation Studies: the translation of humour. A thorough collection of complementary and rigorous articles, written by leading and eminent scholars, this ambitiously wide-ranging volume draws on various disciplines and opens new fascinating research avenues that demonstrate how humour lives on in ever new formats for ever new audiences in the age of digital transformation.

Frederic Chaume, Universitat Jaume I, Spain

A timely volume that examines the rich and complex constellation of issues surrounding various forms of multimodal translation in our increasingly interconnected, digital and global landscape.

Salvatore Attardo, Texas A&M University-Commerce, USA

Humour Translation in the Age of Multimedia, an engaging volume edited by Margherita Dore, explores the concept of humour a pervasive phenomenon of human life (Dore, 2021: 1), its mechanisms, and the role of the translator as a cultural mediator in today's multimedia society. Rich in case studies and empirical research, the book incorporates diverse genres, media, and cultural settings and proposes a novel outlook on how humour is mediated in today's ever-expanding digital era. .

Loukia Kostopoulou, Aristotle University of Thessaloniki, Greece

About Margherita Dore

Margherita Dore is an Adjunct Lecturer at the University of Rome 'La Sapienza' and the University of Rome 'Tor Vergata', where she teaches courses in Translation Studies, Audiovisual Translation and Sociolinguistics. She is the author of Humour in Audiovisual Translation: Theories and Applications (Routledge, 2019). She has (co)authored several papers on humour in translated audiovisual texts and in a range of other contexts, including stand-up comedy.

Table of Contents

List of contributors

List of acronyms

List of figures

List of tables

Acknowledgements

Chapter 1 - Humour translation in the age of multmedia

Chapter 2 - Humour translation in the digital age

Chapter 3 - Two cases of doping, two instances of humour: creative humour in cultural dialogue

Chapter 4 - From translation to transcreation of humorous items (memes) on Romanian social media channels

Chapter 5 - Selling our souls for a laugh: translated humour in advertising

Chapter 6 - Between marketing and cultural adaptation: the case of comedy film titles in Italy

Chapter 7 - Multilingual humour in audiovisual translation: multilingual realities, humour and translation in an ever-changing mediascape

Chapter 8 - A corpus-based approach to the study of subtitling humour

Chapter 9 - Amateur dubbing and humour to promote well-being among hospitalised children and adolescents

Chapter 10 - Audio describing humour: seeking laughter when images do not suffice

Chapter 11 - Epilogue: local laughter, context collapse and translational agency

Index

Additional information

NLS9780367312886
9780367312886
0367312883
Humour Translation in the Age of Multimedia by Margherita Dore
New
Paperback
Taylor & Francis Ltd
2020-11-03
218
N/A
Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary.
This is a new book - be the first to read this copy. With untouched pages and a perfect binding, your brand new copy is ready to be opened for the first time

Customer Reviews - Humour Translation in the Age of Multimedia