Cart
Free US shipping over $10
Proud to be B-Corp

The Routledge Handbook of Translation and Technology Minako O'Hagan

The Routledge Handbook of Translation and Technology By Minako O'Hagan

The Routledge Handbook of Translation and Technology by Minako O'Hagan


Summary

The Routledge Handbook of Translation and Technology provides a comprehensive and accessible overview of the dynamically evolving relationship between translation and technology.This is an essential reference and resource for those studying and researching translation and technology.

The Routledge Handbook of Translation and Technology Summary

The Routledge Handbook of Translation and Technology by Minako O'Hagan

The Routledge Handbook of Translation and Technology provides a comprehensive and accessible overview of the dynamically evolving relationship between translation and technology.

Divided into five parts, with an editor's introduction, this volume presents the perspectives of users of translation technologies, and of researchers concerned with issues arising from the increasing interdependency between translation and technology. The chapters in this Handbook tackle the advent of technologization at both a technical and a philosophical level, based on industry practice and academic research.

Containing over 30 authoritative, cutting-edge chapters, this is an essential reference and resource for those studying and researching translation and technology. The volume will also be valuable for translators, computational linguists and developers of translation tools.

The Routledge Handbook of Translation and Technology Reviews

"This Handbook is a major milestone: a superb volume of daunting breadth and depth. It covers a huge range of relations between technology and translation/interpreting from multiple perspectives: technical, industrial, historical, sociological, ethical and ecological. Minako OHagan and her formidable team offer overall a striking and sometimes disturbing vision, rooted in recent history and extending towards our increasingly cyborgian future. To paraphrase the editor: what does it mean to be human, and a translator, in this technologizing age?"

Andrew Chesterman, University of Helsinki, Finland

"The Routledge Handbook of Translation and Technology provides a state-of-the-art overview of the dynamic, complex relationship between technology and translation in diverse and important contexts. The volume offers insights on a range of topics by addressing how technology is used, developed, and researched, which will undoubtedly be of interest to academics and industry stakeholders alike."

Christopher D. Mellinger, University of North Carolina at Charlotte, USA

About Minako O'Hagan

Minako OHagan, PhD, is the Discipline Convenor for Translation Studies at the School of Cultures, Languages and Linguistics at the University of Auckland in New Zealand. She specializes in applied translation studies with a technology-focus, including game localization and non-professional translation. Her publications include the co-authored Game Localization (2013). Her current research interest lies in exploring the nexus of human and machine in translation.

Table of Contents

List of Illustrations

List of Contributors

Acknowledgements

Chapters





    1. Introduction: Translation and technology: disruptive entanglement of human and machine


    2. Part I: Translation and Technology: Defining Underlying technology Present and Future



    3. Standards for the language, translation, and localization industry Sue Ellen Wright




    4. XML for translation technology Johann Rotourier




    5. Terminology extraction and management Kyo Kageura and Elizabeth Marsham




    6. Building and using parallel text for translation Michel Simard




    7. Speech recognition and synthesis technologies in the translation workflow Dragos Ciobanu and Alina Secara


    8. Part II: Translation and Technology: Users Perspectives



    9. Multinational language service provider as a technology user Bert Esselink




    10. Applications of technology in the Patent Cooperation Treaty (PCT) Translation Division of the World Intellectual Property Organization (WIPO) Colm Caffrey and Cristina Valentini




    11. Small and medium-sized enterprise (SME) translation service provider as a technology user: Translation in New Zealand Patrick King




    12. Freelance Translators' Perspectives Jost Zetzsche




    13. Language learners and non-professional translators as users Masaru Yamada


    14. Part III: Translation and Technology: Application in a Specific Context Shaping Practice



    15. Technology, technical translation and localization Debbie Folaron




    16. Technology and game localization: translation behind the screens Nathan Altice




    17. Technology and non-professional translation Miguel A. Jimenez-Crespo




    18. Technological advances in audiovisual translation Jorge Diaz Cintas and Serenella Massidda




    19. Technology and interpreting Sabine Braun




    20. Technology and sign language interpreting Peter Llewellyn- Jones




    21. Translation technology and disaster management Sharon OBrien




    22. Post-editing of Machine Translation Lucas Nunes Vieira


    23. Part IV: Translation and Technology: Research Foci and Methodologies



    24. Translation technology evaluation research Stephen Doherty




    25. Translation workplace-based research Maureen Ehrensberger- Dow and Gary Massey




    26. Translation technology research and humancomputer interaction Samuel Laubli and Spence Green




    27. Sociological approaches to technology Maeve Olohan




    28. Translation technology research with eye tracking Arnt Lykke Jakobsen


    29. Part V: Translation and Technology: Overarching Issues



    30. Future of Machine Translation: musings on Weavers memo Alan K. Melby


Additional information

NPB9781032475318
9781032475318
1032475315
The Routledge Handbook of Translation and Technology by Minako O'Hagan
New
Paperback
Taylor & Francis Ltd
2023-01-21
556
N/A
Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary.
This is a new book - be the first to read this copy. With untouched pages and a perfect binding, your brand new copy is ready to be opened for the first time

Customer Reviews - The Routledge Handbook of Translation and Technology