Cart
Free US shipping over $10
Proud to be B-Corp

Jane Eyre in German Lands Summary

Jane Eyre in German Lands: The Import of Romance, 18481918 by Professor or Dr. Lynne Tatlock (Professor in the Humanities Director, Comparative Literature, Washington University in St. Louis, USA)

Lynne Tatlock examines the transmission, diffusion, and literary survival of Jane Eyre in the German-speaking territories and the significance and effects thereof, 1848-1918. Engaging with scholarship on the romance novel, she presents an historical case study of the generative power and protean nature of Brontes new romance narrative in German translation, adaptation, and imitation as it involved multiple agents, from writers and playwrights to readers, publishers, illustrators, reviewers, editors, adaptors, and translators. Jane Eyre in German Lands traces the ramifications in the paths of transfer that testify to widespread creative investment in romance as new ideas of womens freedom and equality topped the horizon and sought a home, especially in the middle classes. As Tatlock outlines, the multiple German instantiations of Brontes novelfour translations, three abridgments, three adaptations for general readers, nine adaptations for younger readers, plays, farces, and particularly the fiction of the popular German writer E. Marlitt and its many adaptationsevince a struggle over its meaning and promise. Yet precisely this multiplicity (repetition, redundancy, and proliferation) combined with the romance narratives intrinsic appeal in the decades between the March Revolutions and womens franchise enabled the cultural diffusion, impact, and long-term survival of Jane Eyre as German reading. Though its focus on the circulation of texts across linguistic boundaries and intertwined literary markets and reading cultures, Jane Eyre in German Lands unsettles the national paradigm of literary history and makes a case for a fuller and inclusive account of the German literary field.

Jane Eyre in German Lands Reviews

Lynne Tatlocks new book is a monumental achievement. Her analysis of the German reception of Jane Eyre breaks new ground in the study of the novel and the history of world literature. She follows Charlotte Brontes work from England to the Continent and shows how it was translated and adapted countless times for new audiences. Making judicious use of digital tools and archival research, combining literary sociology with astute textual analysis, Tatlock shows how literature moved and why it mattered to generations of predominantly female readers. * Todd Kontje, Distinguished Professor of German and Comparative Literature, University of California, San Diego, USA *
Lynne Tatlocks Jane Eyre in German Lands is a highly innovative study of the German-language dissemination of Charlotte Brontes novel in the second half of the long 19th century. Combining research on Jane Eyres translation and distribution on the German book market with data about its reception and adaptation, the book culminates in a powerful reading of E. Marlitts novels as Jane Eyre surrogates, highlighting not only the enormous influence of Jane Eyre among German writers, but also the emancipatory potential the romance plot held for female readers. Tatlocks masterful study exemplifies literary and cultural studies in the 21st century at their very best. * Daniela Richter, Professor of German, Central Michigan Univerity, USA *
Lynne Tatlocks innovative book on the reception and adaptation of Jane Eyre in the German context provocatively argues that the dissemination of Jane Eyrish elements through popular romantic plots built around a spirited, bookish female protagonist allowed German women readers to imagine new vocational possibilities and modes of intimacy. Tatlocks work is a model for feminist scholars, for scholars of translation, object culture, and the history of the book, and for digital humanities scholars who acknowledge the benefits of distant reading but who firmly believe that close reading is indispensable. * Jill Suzanne Smith, Associate Professor of German, Bowdoin College, USA *

About Professor or Dr. Lynne Tatlock (Professor in the Humanities Director, Comparative Literature, Washington University in St. Louis, USA)

Lynne Tatlock is Hortense and Tobias Lewin Distinguished Professor in the Humanities, and Director of Comparative Literature, at Washington University in St. Louis, USA. She is the author or editor of four books, including German Writing, American Reading: Women and the Import of Fiction, 1866-1917 (2017).

Table of Contents

Preface 1. Jane Eyre-Effects: The Survival and Diffusion of Romance 2. Looking for Sympathy and Intelligibility 3. Upended Priority: The Orphan on Stage 4. The Erotics of Talk 5. Anger and Sadness: Unsanctioned Emotion, Articulate Feeling 6. Goldelse (1866): A Lighter-Tinted Jane Eyre in Somewhat Different Circumstances 7. Mixed Messages: Marlitts Little Moorland Princess (1871) 8. The Purchase of Romance: The One and the Many Coda Relations stop nowhere: The Purchase of Romance in a Time of Inequality Notes Bibliography German Editions and Adaptations of Jane Eyre Editions, Adaptations, and Spoofs of Charlotte-Birch Pfeiffer Die Waise aus Lowood Editions and Adaptations of the Fiction of E. Marlitt Works Cited

Additional information

CIN150138239XVG
9781501382390
150138239X
Jane Eyre in German Lands: The Import of Romance, 18481918 by Professor or Dr. Lynne Tatlock (Professor in the Humanities Director, Comparative Literature, Washington University in St. Louis, USA)
Used - Very Good
Paperback
Bloomsbury Publishing Plc
2023-08-24
288
N/A
Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary.
This is a used book - there is no escaping the fact it has been read by someone else and it will show signs of wear and previous use. Overall we expect it to be in very good condition, but if you are not entirely satisfied please get in touch with us

Customer Reviews - Jane Eyre in German Lands