Cart
Free US shipping over $10
Proud to be B-Corp

Topics and Concepts in Literary Translation Roberto A. Valdeon (University of Oviedo, Spain)

Topics and Concepts in Literary Translation By Roberto A. Valdeon (University of Oviedo, Spain)

Topics and Concepts in Literary Translation by Roberto A. Valdeon (University of Oviedo, Spain)


$58.29
Condition - New
Only 2 left

Summary

This book explores literary translation in a variety of contexts. The chapters showcase the research into literary translation in North America, Europe, and Asia. This book was originally published as a special issue of Perspectives Studies in Translation Theory and Practice.

Topics and Concepts in Literary Translation Summary

Topics and Concepts in Literary Translation by Roberto A. Valdeon (University of Oviedo, Spain)

This book explores literary translation in a variety of contexts. The chapters showcase the research into literary translation in North America, Europe, and Asia.

Written by a group of experienced researchers and young academics, the contributors study a variety of languages (including English, Spanish, Italian, Chinese, French, Japanese, Dutch, German, and Swedish), use a wide range of approaches (including quantitative review of literary translations; transfictional approaches to translation; and a review of concepts such as paratexts, intralingual translation, intertextuality, and retranslation), and aim to expand on existing debates on translation and translation studies as a discipline. The chapters aim to provide a panorama of the variety of topics and interests of contemporary translation studies, as well as problematize some of the concepts and approaches that seem to have become the only accepted/acceptable model in some academic quarters.

This book was originally published as a special issue of Perspectives Studies in Translation Theory and Practice.

About Roberto A. Valdeon (University of Oviedo, Spain)

Roberto A. Valdeon is Professor in English Studies at the University of Oviedo, Spain, Honorary Professor at Jinan University in Zhuhai, China, and Research Fellow at the University of the Free State, South Africa. He is the editor-in-chief of Perspectives Studies in Translation Theory and Practice and the general editor of the Benjamins Translation Theory. He is a fellow of the Academia Europaea.

Table of Contents

Introduction - Topics and concepts in literary translation 1. Voices from the periphery: further reflections on relativism in translation studies 2. Reterritorialization and aesthetic transformations: the case of Tony Harrison's Phaedra Britannica and The Misanthrope 3. Translation space in nineteenth-century Belgium: rethinking translation and transfer directions 4. Separated by the same language: Intralingual translation between Dutch and Dutch 5. From Nuoro to Nobel: the impact of multiple mediatorship on Grazia Deledda's movement within the literary semi-periphery 6. The tacit influence of the copy-editor in literary translation 7. The beginnings of literary translation in Japan: an overview 8. Intertextuality in retranslation 9. Reconstructing cultural identity via paratexts: A case study on Lionel Giles' translation of The Art of War 10. Who said what? Translated messages and language interpreters in three texts by Javier Marias and Almudena Grandes

Additional information

NLS9781032091242
9781032091242
103209124X
Topics and Concepts in Literary Translation by Roberto A. Valdeon (University of Oviedo, Spain)
New
Paperback
Taylor & Francis Ltd
2021-06-30
184
N/A
Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary.
This is a new book - be the first to read this copy. With untouched pages and a perfect binding, your brand new copy is ready to be opened for the first time

Customer Reviews - Topics and Concepts in Literary Translation