Cart
Free US shipping over $10
Proud to be B-Corp

Popular Fiction, Translation and the Nahda in Egypt Samah Selim

Popular Fiction, Translation and the Nahda in Egypt By Samah Selim

Popular Fiction, Translation and the Nahda in Egypt by Samah Selim


$64.89
Condition - New
Only 2 left

Summary

It examines the ways in which the Egyptian nahda discourse with its emphasis on identity, authenticity and renaissance suppressed various forms of cultural and literary creation emerging from the encounter with European genres as well as indigenous popular literary forms and languages.

Popular Fiction, Translation and the Nahda in Egypt Summary

Popular Fiction, Translation and the Nahda in Egypt by Samah Selim

This book is a critical study of the translation and adaptation of popular fiction into Arabic at the turn of the twentieth century. It examines the ways in which the Egyptian nahda discourse with its emphasis on identity, authenticity and renaissance suppressed various forms of cultural and literary creation emerging from the encounter with European genres as well as indigenous popular literary forms and languages. The book explores the multiple and fluid translation practices of this period as a form of 'unauthorized' translation that was not invested in upholding nationalist binaries of originality and imitation. Instead, translators experimented with radical and complex forms of adaptation that turned these binaries upside down. Through a series of close readings of novels published in the periodical The People's Entertainments, the book explores the nineteenth century literary, intellectual, juridical and economic histories that are constituted through translation, and outlines a comparative method of reading that pays particular attention to the circulation of genre across national borders.

About Samah Selim

Samah Selim is Associate Professor in the Department of African, Middle Eastern, and South Asian Languages and Literatures at Rutgers University, USA. She is the author of The Novel and the Rural Imaginary in Egypt, 1880-1985 (2004).

Table of Contents

Chapter 1: Introduction.Chapter 2: Bad Books for Bad Readers.Chapter 3: The People's Entertainments.Chapter 4: The Things of the Time: Cairo at the Turn of the Century.Chapter 5: New Women and Novel Characters.Chapter 6: Fiction and Colonial Identities.Chapter 7: Pharaoh's Revenge.Chapter 8: The Mysteries of Cairo.

Additional information

NLS9783030203641
9783030203641
3030203646
Popular Fiction, Translation and the Nahda in Egypt by Samah Selim
New
Paperback
Springer Nature Switzerland AG
2020-08-14
232
N/A
Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary.
This is a new book - be the first to read this copy. With untouched pages and a perfect binding, your brand new copy is ready to be opened for the first time

Customer Reviews - Popular Fiction, Translation and the Nahda in Egypt